在我的博客评论里,有一条评论让我印象深刻。这位博友说,“真羡慕你,能够这么好地表达自己”。当时我还挺纳闷:表达自己这件事,有什么好羡慕的?每个人不是都可以嘛。 北漂以来,我身边发生了一些事,也接触了一些人。其中有位名为ZYQ的保安同事,挺有意思的。我刚到保安岗位那天,我们俩就有缘相识了。那天我们聊了一会儿,他给我的第一印象是头脑灵活,口齿伶俐,挺懂得人情世故。后来因为一件小事,我们俩通过微信沟通,他发给我的微信文字,语句有些前后不通,让我感觉比较缺乏条理。我就又有些纳闷了:聊天时挺正常的一个人,怎么发文字信息时却让人摸不着头脑呢? 之前,抖音有个小视频挺火。一个美女在冰天雪地里,对着镜头笑着说,&l...
分类 读书 下的文章
读书笔记《爱喝酒的日本人》
以前也知道日本人爱喝酒,但具体情况如何我不清楚。最近借的几本日本文学书里均有关于日本人喝酒的描述,于是这件事在我脑袋里开始具象化了。 在高村光太郎《山之四季》里的《山之秋》(云南出版社,译者王钰)里,高村光太郎这样描写了山口村的农户们在敬佛活动中众人饮酒的场面。 “在我居住的村子,人们每年轮流当值,请花卷镇光德寺的高僧到那户人家去,让村民们聚在一起诵经。诵完经后,大家把各自带来的食物摆出来一块儿吃,还要为佛像供上般若汤 —— 就这样度过了十分愉快的一晚。高僧是从五里开外骑自行车飞驰而来的,稍微擦擦汗休息一会儿,趁着天还没黑,便开始在巨大的佛坛前诵经了。各户的村民们穿着类似环带袈裟的服装聚...
《细节之处看匠心》
26年1月3日我在北京怀柔图书馆借书,因时间紧迫就随手在日本文学书柜前拿了几本书,当时没怎么细看。回来后才发现其中有两本书,一本名为《山之四季》,一本名为《山居四季》,这两本书都是日本作家高村光太郎写的。 从目录来看,均有高村的文章15篇,虽然文章顺序和译名均不同,但从其中一篇文章《山之雪》来看,除翻译的风格不同外,文章内容是相同的。于是就在阅览之余,将这两本做了一个较为详细的比对。 两本书都有独立的包装封皮。《山之四季》包装封皮的正面风格素雅,《山居四季》稍显华丽。《山居四季》的包装封皮正面,信息量略多些,不但有日文书名,还有“居于山林,亲身体验了这四季变幻,才终于懂得了这一年三百六十五日的真谛”...
《调教AI做一个爱国的AI》
一本《山之四季》,翻来覆去读两遍后,本来想写篇读后感,可是这期间和豆包AI的对话居然占据了我脑袋的大部分,还好到最后对AI的调教成功,帮助豆包AI洗脱了日本奸细的嫌疑。事已至此,对这本书写书评的兴趣已经小了,直接把我和豆包的对话内容贴出来,以作备忘。 我问: 高村光太郎写了一篇散文,叫《山之雪》。帮我查询一下,这篇散文创作于什么时候?最好能够具体到年份。 另外帮我查询一下高村光太郎,在第一次世界大战和第二次世界大战中的经历。主要是查询他是否有从军的经历,以及从军到过哪些国家? 另外帮我查询一下这个人对待战争的态度是怎么样? 豆包回答: 《山之雪》创作时间 《山之雪》是高村光太郎散文集《山之四季》中的一篇,创作于1945-1952 年之间,具体...
《读可鲁,想花生》
这是我第300篇日志。滥竽充数也好,偷工减料也罢,总算也达到一定数量了,在自己的地盘小小庆祝下先。 自北漂来,身边发生一些事,前几天回顾梳理,也就成了日志。其实俗事不应萦于怀,但既然都发生了,只好忠实记录下来。或许因自己做事过于认真,所以这些事在记录时写得过于详细,我自己都感觉有些啰嗦。想提高自己的精神生活,对于普通人来讲就不能过分关注琐事俗务,否则难免坠入红尘之苦。以后的日志还是要以思想随笔、读书笔记及摩旅记录为主。 目前我工作很清闲,生活也非常规律,有大量的时间可用来阅读和思考。在恶补生活琐事日志的这些天,其实我依然坚持阅读。 刚到北京时,我陷入了书荒。书籍太沉,所...
《AI解读“暧昧的日本”》
对于真正的学者来说,“乱翻书”估计是个不好的习惯,因为乱翻书就意味着在研学的过程中失去了系统性,但对于普通的读者来说,乱翻书或许是更惬意的阅读方式。“翻到哪页读哪页”这样的乱翻书,有助于减少长时间阅读带来的疲劳感,尤其对于年纪渐长的人。拿我自己来说,将近45岁的人了,精力难免有所不济,所以年轻时喜欢的“乱翻书”阅读模式,到了中年更感觉适合自己。 连续读了三天的科幻小说,开始乱翻其他的书了。前段时间网上淘的余杰旧著,一直堆在枕边,昨晚饭后随手翻开一本《“暧昧”的邻居》,倚靠床前在昏黄的灯下慢慢品读。/* 全局重置 + 核心布局样式 */*{margin:0;padding:0;box...